Dante Alighieri, nació en 1265, y murió el 14 de septiembre de 1321, a la edad de 56 años. Dante, probablemente bautizado como, Durante di Alighiero degli Alighieri, y a menudo denominado Dante, fue un poeta, escritor y filósofo italiano. Su, Divina Comedia, originalmente llamada, Comedia, y más tarde bautizada, Divina, por Giovanni Boccaccio, es considerado uno de los poemas más importantes de la Edad Media, y la mayor obra literaria en lengua italiana.
Dante es conocido por establecer el uso de la lengua vernácula en la literatura, en una época en la que la mayor parte de la poesía, se escribía en latín, que sólo era accesible a lectores educados. Su, De Vulgari Eloquentia, o, Sobre la Elocuencia en Lengua Vernácula, fue una de las primeras defensas académicas de la lengua vernácula. Su uso del dialecto florentino, para obras como, La Nueva Vida, (1295) y, La Divina Comedia, ayudó a establecer el idioma italiano estandarizado de la actualidad. Al escribir su poema en lengua vernácula italiana, en lugar de latín, Dante influyó en el curso del desarrollo literario, haciendo del italiano la lengua literaria en Europa occidental durante varios siglos. Su obra sentó un precedente que más tarde seguirían importantes escritores italianos, como Petrarca, y Boccaccio.
Dante jugó un papel decisivo en el establecimiento de la literatura de Italia, y está considerado entre los poetas nacionales del país, y los mayores íconos literarios del mundo occidental. Sus representaciones del Infierno, el Purgatorio, y el Cielo, sirvieron de inspiración para el conjunto más amplio del arte y la literatura occidentales. Influyó en escritores ingleses, como Geoffrey Chaucer, John Milton, y Alfred Tennyson, entre muchos otros. Además, se le atribuye el primer uso del esquema de rima de tres versos entrelazados, o terza rima. Se le describe como el, "padre," de la lengua italiana, y en Italia a menudo se le conoce como, il Sommo Poeta, o El Poeta Supremo. Dante, Petrarca, y Boccaccio, también son llamados las, Tre Corone, o Tres Coronas, de la literatura italiana.
Dante nació en Florencia, República de Florencia, en lo que hoy es Italia. Se desconoce la fecha exacta de su nacimiento, aunque se cree que fue alrededor de 1265. Esto se puede deducir de las alusiones autobiográficas en la, Divina Comedia. Su primera sección, el Infierno, comienza con, "Nel mezzo del cammin di nostra vita," o, “A mitad del camino de nuestra vida", lo que implica que
Dante tenía alrededor de 35 años, ya que el promedio de vida, según la Biblia (Salmo 89:10, Vulgata) tiene 70 años; y dado que su viaje imaginario al inframundo, tuvo lugar en 1300, lo más probable es que nació hacia 1265. Algunos versos de la sección, Paradiso de la Divina Comedia, también dan una posible pista de que nació bajo el signo de Géminis: "Mientras giraba con los eternos gemelos vi revelada, desde los montes hasta las desembocaduras de los ríos, la era que nos hace tan feroces" (XXII 151-154). En 1265, el sol estuvo en Géminis aproximadamente entre el 11 de mayo, y el 11 de junio (calendario juliano).Dante afirmó que su familia descendía de los antiguos romanos (Inferno, XV, 76), pero el pariente más antiguo que pudo mencionar por su nombre, fue, Cacciaguida degli Elisei (Paradiso, XV, 135), nacido no antes de 1100, aproximadamente. El padre de Dante, Alighiero di Bellincione, era un güelfo blanco que no sufrió represalias después de que los gibelinos ganaran la batalla de Montaperti, a mediados del siglo XIII. Esto sugiere que Alighiero, o su familia, pueden haber disfrutado de cierto prestigio y estatus protector, aunque algunos sugieren que Alighiero, políticamente inactivo, era de tan baja posición que no se lo consideraba digno de exilio.
La familia de Dante era leal a los güelfos, una alianza política que apoyaba al papado, y que estaba involucrada en una compleja oposición a los gibelinos, que estaban respaldados por el emperador del Sacro Imperio Romano Germánico. La madre del poeta, era Bella, probablemente miembro de la familia Abati. Murió cuando Dante aún no tenía diez años. Su padre, Alighiero, pronto se volvió a casar con Lapa di Chiarissimo Cialuffi. No se sabe si realmente se casó con ella, ya que los viudos estaban socialmente limitados en tales asuntos, pero ella definitivamente le dio dos hijos, el medio hermano de Dante, Francesco, y su media hermana, Tana (Gaetana).
Dante dijo que conoció a Beatrice Portinari, hija de Folco Portinari, cuando tenía nueve años (ella tenía ocho), y afirmó haberse enamorado de ella, "a primera vista", aparentemente sin siquiera hablar con ella. Sin embargo, cuando tenía 12 años, le prometieron matrimonio con Gemma di Manetto Donati, hija de Manetto Donati, miembro de la poderosa familia Donati. Contraer matrimonios para niños a una edad tan temprana, era bastante común, e implicaba una ceremonia formal, incluidos contratos firmados ante notario. Dante afirmó haber vuelto a ver a Beatrice con frecuencia después de cumplir 18 años, intercambiando saludos con ella, en las calles de Florencia, aunque nunca la conoció bien.
Años después de casarse con Gemma, afirma haber vuelto a encontrarse con Beatrice; le escribió varios sonetos a Beatrice, pero nunca mencionó a Gemma en ninguno de sus poemas. Dante se refiere a otras relaciones de Donati, en particular, Forese y Piccarda, en su, Divina Comedia. Se desconoce la fecha exacta de su matrimonio; la única información cierta es que, antes de su exilio en 1301, había tenido tres hijos con Gemma (Pietro, Jacopo y Antonia).
Dante luchó con la caballería güelfa en la batalla de Campaldino, el 11 de junio de 1289. Esta victoria provocó una reforma de la constitución florentina. Para participar en la vida pública, había que inscribirse en uno de los muchos gremios comerciales o artesanales de la ciudad, por lo que Dante ingresó en el Gremio de Médicos y Boticarios. Ocasionalmente se registra su nombre como orador o votante en los consejos de la república. Se perdieron muchas actas de tales reuniones, entre 1298 y 1300, por lo que el alcance de su participación, es incierto.
No se sabe mucho sobre la educación de Dante; presumiblemente estudió en casa, o en una escuela capitular adjunta a una iglesia, o monasterio en Florencia. Se sabe que estudió poesía toscana, y que admiraba las composiciones del poeta boloñés, Guido Guinizelli, a quien menciona en el Purgatorio XXVI, y lo caracteriza como su "padre," en una época en la que la Escuela Siciliana, o, Scuola Poética Siciliana, un grupo cultural de Sicilia, empezaba a ser conocida en Toscana.
También descubrió la poesía provenzal de los trovadores, como Arnaut Daniel, y los escritores latinos de la antigüedad clásica, incluidos, Cicerón, Ovidio, y especialmente Virgilio.Las interacciones de Dante con Beatriz, dieron un ejemplo del llamado amor cortés, un fenómeno desarrollado en la poesía francesa y provenzal de siglos anteriores. La experiencia de Dante de ese amor fue típica, pero su expresión fue única. Fue en nombre de este amor, que Dante dejó su huella en el, Dolce Stil Nuovo ("Dulce Nuevo Estilo", término que acuñó el propio Dante), y se uniría a otros poetas y escritores contemporáneos, para explorar aspectos nunca antes enfatizados de amor o, Amore. El amor por Beatriz, como Petrarca expresaría por Laura de manera un tanto distinta, sería su razón para escribir poesía y para vivir, junto a las pasiones políticas. En muchos de sus poemas, ella es representada como semidivina, vigilándolo constantemente, y brindándole instrucción espiritual, a veces con dureza. Cuando Beatriz murió en 1290, Dante buscó refugio en la literatura latina. El Convivio, narra su lectura de, De Consolatione Philosophiae, de Boecio y, De Amicitia, de Cicerón.
Posteriormente, Dante se dedicó a estudios filosóficos en colegios religiosos, como el dominico de Santa María Novella. Participó en las disputas que las dos principales órdenes mendicantes, franciscana y dominica, mantuvieron pública o indirectamente en Florencia, la primera. explicando las doctrinas de los místicos y de San Buenaventura, la segunda, exponiendo las teorías de Santo Tomás de Aquino.
Alrededor de los 18 años, Dante conoció a Guido Cavalcanti, Lapo Gianni, Cino da Pistoia y, poco después, a Brunetto Latini; juntos se convirtieron en los líderes del, Dolce Stil Nuovo. Brunetto recibió más tarde una mención especial en la, Divina Comedia (Infierno, XV, 28) por lo que había enseñado a Dante: No hablando menos por eso, voy con Brunetto, y le pregunto quiénes son sus compañeros más conocidos y eminentes. Se conocen unos cincuenta comentarios poéticos de Dante, las llamados Rimas, otros se incluyen en las posteriores obras, Vita Nuova, y Convivio. Otros estudios se relatan, o se deducen de, Vita Nuova o de la Comedia, sobre pintura y música.
Dante, como la mayoría de los florentinos de su época, se vio envuelto en el conflicto güelfo-gibelino. Luchó en la batalla de Campaldino, el 11 de junio de 1289, con los güelfos florentinos contra los gibelinos de Arezzo; luchó como feditore, responsable del primer ataque. Para avanzar en su carrera política, se convirtió en farmacéutico.
No tenía intención de ejercer como tal, pero una ley promulgada en 1295, exigía que los nobles que aspiraran a cargos públicos, estuvieran inscritos en una de las, Corporazioni delle Arti e dei Mestieri, por lo que Dante, obtuvo la admisión en el Gremio de Boticarios. Esta profesión era apropiada, ya que los libros se vendían en las boticas. Como político, ocupó varios cargos durante algunos años en una ciudad plagada de malestar político.Después de derrotar a los gibelinos, los güelfos se dividieron en dos facciones: los güelfos blancos, Guelfi Bianchi, el partido de Dante, liderado por Vieri dey Cerchi, y los güelfos negros, o Guelfi Neri, liderados por Corso Donati. Aunque al principio, la división se produjo por motivos familiares, surgieron diferencias ideológicas basadas en puntos de vista opuestos sobre el papel papal en los asuntos florentinos. Los negros apoyaron al Papa, y los blancos querían más libertad de Roma. Los blancos tomaron el poder primero, y expulsaron a los negros. En respuesta, el Papa Bonifacio VIII, planeó una ocupación militar de Florencia. En 1301, se esperaba que Carlos de Valois, hermano del rey Felipe IV de Francia, visitára Florencia, porque el Papa lo había designado pacificador para Toscana. Pero el gobierno de la ciudad había tratado mal a los embajadores del Papa, unas semanas antes, buscando independencia de la influencia papal. Se creía que Carlos había recibido otras instrucciones no oficiales, por lo que el concilio envió una delegación que incluía a Dante a Roma, para persuadir al Papa de que no enviára a Carlos a Florencia.
El Papa Bonifacio despidió rápidamente a los demás delegados, y pidió a Dante que permaneciera solo en Roma. Al mismo tiempo, el 1 de noviembre de 1301, Carlos de Valois entró en Florencia con los Güelfos Negros, quienes en los siguientes seis días, destruyeron gran parte de la ciudad, y mataron a muchos de sus enemigos.
Se instaló un nuevo gobierno de Guelfos Negros, y Cante dei Gabrielli da Gubbio, fue nombrado podestà, o magistrado superior, de la ciudad. En marzo de 1302, Dante, un güelfo blanco por afiliación, junto con la familia Gherardini, fue condenado al exilio durante dos años, y se le ordenó pagar una gran multa. Dante fue acusado de corrupción, e irregularidades financieras por los Güelfos Negros, durante el tiempo que Dante sirvió como prior de la ciudad, el puesto más alto de Florencia, durante dos meses, en 1300. El poeta todavía estaba en Roma, en 1302, ya que el Papa, que había apoyado a los Güelfos Negros, había, "sugerido," que Dante permaneciera allí. Por lo tanto, Florencia bajo los Güelfos Negros, consideraba a Dante como un fugitivo.Dante no pagó la multa, en parte porque creía que no era culpable, y en parte porque los Güelfos Negros se habían apoderado de todos sus bienes en Florencia. Dante fue condenado al exilio perpetuo; si hubiera regresado a Florencia sin pagar la multa, podrían haberlo quemado en la hoguera. En junio de 2008, casi siete siglos después de su muerte, el ayuntamiento de Florencia aprobó una moción que rescindía la sentencia de Dante.
Dante participó en varios intentos de los Güelfos Blancos para recuperar el poder, pero fracasaron debido a una traición. Amargado por el trato que recibió de sus enemigos, se disgustó con las luchas internas y la ineficacia de sus antiguos aliados, y prometió convertirse en un partido de uno solo. Fue a Verona como invitado de Bartolomeo I della Scala, y luego se trasladó a Sarzana, en Liguria. Posteriormente se supone que vivió en Lucca, con una mujer llamada Gentucca. Al parecer, ella le hizo cómoda la estancia, y más tarde, él la mencionó agradecido, en Purgatorio, XXIV, 37. Algunas fuentes especulativas, afirman que Dante visitó París, entre 1308 y 1310, y otras fuentes aún menos confiables, dicen que fue a Oxford: éstas afirmaciones, hechas por primera vez en el libro de Boccaccio sobre Dante, varias décadas después de su muerte, parecen inspiradas por lectores que quedaron impresionados con el amplio conocimiento y erudición del poeta. Evidentemente, el dominio de la filosofía de Dante y sus intereses literarios, se profundizaron en el exilio, cuando ya no estaba ocupado con los asuntos cotidianos de la política interna florentina, y esto se evidencía en sus escritos en prosa de este período. No hay pruebas reales de que alguna vez haya abandonado Italia. La Immensa Dei dilectione Testante, de Dante, a Enrique VII de Luxemburgo, confirma su residencia, "debajo de los manantiales de Arno, cerca de la Toscana," en abril de 1311.
En 1310, el emperador del Sacro Imperio Romano Germánico, Enrique VII de Luxemburgo, marchó hacia Italia al frente de 5.000 soldados. Dante vio en él a un nuevo Carlomagno, que restauraría el cargo de Emperador del Sacro Imperio Romano Germánico a su antigua gloria, y también recuperaría Florencia de manos de los Güelfos Negros. Escribió a Enrique y a varios príncipes italianos, exigiéndoles que destruyeran a los Güelfos Negros. Mezclando religión y preocupaciones privadas en sus escritos, invocó la peor ira de Dios contra su ciudad, y sugirió varios objetivos particulares, que también eran sus enemigos personales. Fue durante ésta época, que escribió, De Monarchia, proponiendo una monarquía universal bajo Enrique VII.
En algún momento de su exilio, concibió la Comedia, pero la fecha es incierta. La obra es mucho más segura, y de mayor escala, que cualquier cosa que haya escrito en Florencia; Es probable que hubiera emprendido semejante trabajo, sólo después de darse cuenta de que sus ambiciones políticas, que habían sido fundamentales para él, hasta su destierro, habían estado detenidas durante algún tiempo, posiblemente para siempre. También se nota que Beatriz ha regresado a su imaginación con renovada fuerza, y con un significado más amplio que en la, Vita Nuova; en Convivio, escrito hacia 1304-1307, había declarado que el recuerdo de éste romance juvenil, pertenecía al pasado.
Un primer indicio de que el poema estaba en marcha, es un aviso de Francesco da Barberino, escondido en sus, Documenti d'Amore, o, Lecciones de Amor, probablemente escrito en 1314, o principios de 1315. Francesco señala que Dante siguió a la, Eneida en un poema llamado, "Comedia" y que el escenario de éste poema, o parte de él, era el inframundo; es decir, el Infierno. La breve nota no da ninguna indicación indiscutible de que Barberino hubiera visto, o leído siquiera el Infierno, o que ésta parte hubiera sido publicada en ese momento, pero indica que la composición estaba en marcha, y que el esbozo del poema, podría haber comenzado algunos años antes. Se ha sugerido que el conocimiento de la obra de Dante por parte de Barberino, también subyace en algunas de las iluminaciones de la obra anterior de Francesco da Barberino, titulada, Officiolum (c. 1305-08), un manuscrito que salió a la luz en 2003. Se sabe que el Infierno, había sido publicado en 1317; esto se establece mediante líneas citadas intercaladas en los márgenes de registros fechados contemporáneos de Bolonia, pero no hay certeza de si las tres partes del poema se publicaron en su totalidad o, más bien, unos pocos cantos a la vez. Es probable que Paraíso lo terminara antes de morir, pero es posible que se haya publicado póstumamente.
En 1312, Enrique VII asaltó Florencia, y derrotó a los Güelfos Negros, pero no hay evidencia de que Dante estuviera involucrado. Algunos dicen que Dante se negó a participar en el ataque a su ciudad por parte de un extranjero; otros sugieren que también se había vuelto impopular entre los güelfos blancos, y que cualquier rastro de su paso, había sido cuidadosamente eliminado. Enrique VII murió de fiebre, en 1313 y con él cualquier esperanza de que Dante volviera a ver Florencia. Regresó a Verona, donde Cangrande I della Scala, le permitió vivir con cierta seguridad y, presumiblemente, con bastante prosperidad. Cangrande fue admitido en el Paraíso de Dante (Paradiso, XVII, 76).
Durante el período de su exilio, Dante mantuvo correspondencia con el teólogo dominico, P. Nicolás Brunacci OP [1240-1322], quien había sido alumno de Tomás de Aquino en el estudio de Santa Sabina en Roma, más tarde en París, y de Alberto el Grande, en el estudio de Colonia. Brunacci se convirtió en lector en el estudio de Santa Sabina, precursor de la Universidad Pontificia de Santo Tomás de Aquino, y más tarde sirvió en la curia papal.
En 1315, Uguccione della Faggiuola, el oficial militar que controlaba la ciudad, obligó a Florencia a conceder una amnistía a los exiliados, incluido Dante. Pero para ello, Florencia exigió penitencia pública, además del pago de una elevada multa. Dante se negó, y prefirió permanecer en el exilio. Cuando Uguccione derrotó a Florencia, la sentencia de muerte de Dante fue conmutada por arresto domiciliario, con la condición de que fuera a Florencia a jurar que nunca volvería a entrar en la ciudad. Dante se negó a ir, y su sentencia de muerte fue confirmada y extendida a sus hijos. A pesar de esto, todavía esperaba en el futuro que lo invitáran a regresar a Florencia en términos honorables, particularmente para elogiar su poesía.
Los últimos días de Dante, los pasó en Rávena, donde su príncipe, Guido II da Polenta, lo había invitado a permanecer en la ciudad, en 1318. Dante murió en Rávena, el 14 de septiembre de 1321, alrededor de los 56 años, de malaria cuartana, contraída mientras regresaba de una misión diplomática en la República de Venecia.
Lo asistieron sus tres hijos, y posiblemente Gemma Donati, y amigos y admiradores que tenía en la ciudad. Fue enterrado en Rávena, en la Iglesia de San Pier Maggiore, más tarde llamada Basílica de San Francisco. Bernardo Bembo, pretor de Venecia, le erigió una tumba en 1483.Sobre la tumba de Dante, un verso de Bernardo Canaccio, amigo de Dante, está dedicado a Florencia:
parvi Florentia mater amoris
Florencia, madre del pequeño amor
En 1329, Bertrand du Pouget, cardenal y sobrino del Papa Juan XXII, clasificó la, Monarchia, de Dante como herética, y pidió que sus huesos fueran quemados en la hoguera. Ostasio I da Polenta y Pino della Tosa, aliados de Pouget, intercedieron para evitar la destrucción de los restos de Dante.
Florencia acabó arrepintiéndose de haber exiliado a Dante. La ciudad solicitó reiteradamente la devolución de sus restos. Los custodios del cuerpo en Rávena, se negaron, llegando incluso a ocultar los huesos en una pared falsa del monasterio. Florencia construyó una tumba para Dante, en 1829, en la Basílica de Santa Croce. Esa tumba ha estado vacía desde entonces, y el cuerpo de Dante, permanece en Rávena. El frente de su tumba, en Florencia, dice, Onorate l'altissimo poeta, que se traduce aproximadamente como, "Honrar al poeta más exaltado," y es una cita del cuarto canto del Infierno.
En 1945, el gobierno fascista discutió llevar los restos de Dante al, Reducto de Valtellina, el valle alpino en el que el régimen pretendía hacer su última resistencia contra los aliados. Se argumentó que, "el mayor símbolo de la italianidad" debería estar presente en el final, "heroico," del fascismo.
Desde 1911, se exhibe en el Palazzo Vecchio una copia de la llamada, máscara mortuoria de Dante; Los eruditos de hoy, creen que no es una verdadera máscara mortuoria, y probablemente fue tallada en 1483, quizás por Pietro y Tullio Lombardo.
La primera biografía formal de Dante fue la, Vita di Dante, también conocida como, Trattatello in laude di Dante, escrita después de 1348, por Giovanni Boccaccio.
Aunque varias declaraciones y episodios, se han considerado poco fiables, según la investigación moderna, un relato anterior de la vida y obra de Dante, se incluyó en la, Nuova Cronica, del cronista florentino, Giovanni Villani.Algunos protestantes ingleses del siglo XVI, como John Bale y John Foxe, argumentaron que Dante era un protoprotestante debido a su oposición al Papa.
El siglo XIX, vio un, "renacimiento de Dante", producto del renacimiento medieval, que era en sí mismo un aspecto importante del romanticismo. Thomas Carlyle, lo describió en, "El héroe como poeta", la tercera conferencia de su libro, “Sobre los Héroes, el Culto a los Héroes, y lo Heroico en la Historia,” (1841): “Él es mundialmente grande no porque sea mundial, sino porque es mundialmente profundo. . . . Dante es el portavoz de la Edad Media; El pensamiento por el que vivieron se encuentra aquí, en música eterna.” Leigh Hunt, Henry Francis Car, y Henry Wadsworth Longfellow, estuvieron entre los traductores de Dante de la época.
El primer barco acorazado de Italia, que se construyó en 1913, recibió el nombre de, Dante Alighieri, en su honor.
El 30 de abril de 1921, en honor del septuagésimo aniversario de la muerte de Dante, el Papa Benedicto XV promulgó una encíclica, denominada, In Praeclara Summorum, nombrando a Dante como uno, "de los muchos genios célebres de los que la fe católica puede jactarse," y de, "orgullo y la gloria de la humanidad".
El 7 de diciembre de 1965, el Papa Pablo VI promulgó el motu proprio en latín titulado, Altissimi Cantus, dedicado a la figura y la poesía de Dante. Ese año, el Papa también donó una cruz griega de hierro dorado al lugar de enterramiento de Dante, en Rávena, con motivo del septuagésimo aniversario de su nacimiento. La misma cruz fue bendecida por el Papa Francisco, en octubre de 2020.
En 2007, se llevó a cabo una reconstrucción del rostro de Dante en un proyecto colaborativo. Artistas de la Universidad de Pisa e ingenieros forenses de la Universidad de Bolonia, en Forlì, construyeron el modelo, retratando los rasgos de Dante, como algo diferentes de lo que alguna vez se pensó.
En 2008, el Ayuntamiento de Florencia se disculpó oficialmente por expulsar a Dante 700 años antes. En mayo de 2021, se celebró virtualmente un nuevo juicio simbólico en Florencia, para limpiar póstumamente su nombre.
En 2015, se celebró una celebración en el Senado de la República de Italia, con motivo del 750 aniversario del nacimiento de Dante. Incluyó una conmemoración del Papa Francisco, quien también emitió la carta apostólica, Cando Lucis Aeternae, en honor al aniversario.
Descripción General
La mayor parte de la obra literaria de Dante, fue compuesta después de su exilio, en 1301. La Vita Nuova, o, "La Nueva Vida", es la única obra importante que la antecede; se trata de una colección de poemas líricos, (sonetos y canciones), con comentarios en prosa, aparentemente destinados a circular en forma manuscrita, como era habitual en este tipo de poemas.
También contiene, o construye, la historia de su amor por Beatriz Portinari, que más tarde sirvió como símbolo supremo de salvación en la, Comedia, función ya indicada en las páginas finales de la, Vita Nuova. La obra contiene muchos de los poemas de amor de Dante en toscano, algo que no tiene precedentes; la lengua vernácula se había utilizado regularmente para obras líricas antes, durante todo el siglo XIII. Sin embargo, el comentario de Dante sobre su propia obra, también está en lengua vernácula, tanto en la Vita Nuova como en el Convivio, en lugar del latín que se usaba casi universalmente.La Divina Comedia describe el viaje de Dante a través del Infierno (Inferno), el Purgatorio (Purgatorio) y el Paraíso (Paradiso); Primero se deja guiar por el poeta romano, Virgilio, y luego por Beatriz. De los libros, Purgatorio es posiblemente el más lírico de los tres, y se refiere a poetas y artistas más contemporáneos que Inferno; Paradiso, es el más intensamente teológico, y en el que, según han argumentado muchos eruditos, aparecen los pasajes más bellos y místicos de la, Divina Comedia.
Con su seriedad de propósito, su estatura literaria, y la variedad, tanto estilística como temática, de su contenido, la Comedia pronto se convirtió en una piedra angular en la evolución del italiano como lengua literaria establecida. Dante era más consciente que la mayoría de los primeros escritores italianos, de la variedad de dialectos italianos, y de la necesidad de crear una literatura y una lengua literaria unificada más allá de los límites de la escritura latina de la época; en ese sentido, es un precursor del Renacimiento, con su esfuerzo por crear literatura vernácula en competencia con los escritores clásicos anteriores. El profundo conocimiento de Dante, (dentro de los límites de su época), de la antigüedad romana, y su evidente admiración por algunos aspectos de la Roma pagana, también apuntan hacia el siglo XV.
Escribió la Comedia en un idioma que llamó, "italiano", en cierto sentido, un lenguaje literario amalgamado basado predominantemente en el dialecto regional de la Toscana, pero con algunos elementos del latín, y otros dialectos regionales. Deliberadamente, Dante pretendió llegar a lectores en toda Italia, incluidos laicos, clérigos y otros poetas. Al crear un poema de estructura épica y propósito filosófico, estableció que la lengua italiana era adecuada para el más alto tipo de expresión. En francés, al italiano a veces se le conoce como la lengua de Dante. La publicación en lengua vernácula, marcó a Dante como uno de los primeros en la Europa occidental católica romana, entre otros, como Geoffrey Chaucer, y Giovanni Boccaccio, en liberarse de los estándares de publicación únicamente en latín, el idioma de la liturgia, la historia y la erudición en general, pero a menudo, también de poesía lírica. Ésta ruptura sentó un precedente, y permitió que se publicára más literatura para un público más amplio, sentando las bases para mayores niveles de alfabetización en el futuro. Sin embargo, a diferencia de Boccaccio, Milton, o Ariosto, Dante no se convirtió realmente en un autor leído en toda Europa, hasta la época romántica. Para los románticos, Dante, al igual que Homero, y Shakespeare, era un excelente ejemplo del, "genio original" que establecía sus propias reglas, creaba personas de estatura, y profundidad abrumadoras, y iba más allá de cualquier imitación de los patrones de maestros anteriores; y quién, a su vez, no podía ser verdaderamente imitado. A lo largo del siglo XIX, la reputación de Dante creció, y se solidificó; y en 1865, en el sexsagésimo aniversario de su nacimiento, se había consolidado como uno de los mayores íconos literarios del mundo occidental.
Los nuevos lectores a menudo se preguntan, cómo se puede llamar "Comedia" a una obra tan seria. En el sentido clásico, la palabra comedia se refiere a obras que reflejan la creencia en un universo ordenado, en el que los acontecimientos tienden no sólo a un final feliz, o divertido, sino a un final, influenciado por una voluntad providencial, que ordena todas las cosas hacia un bien supremo. Según éste significado de la palabra, como supuestamente escribió el propio Dante en una carta a Cangrande I della Scala, la progresión de la peregrinación del Infierno al Paraíso, es la expresión paradigmática de la comedia, ya que la obra comienza con la confusión moral del peregrino, y termina con la visión de Dios.
Varias otras obras se atribuyen a Dante. Convivio ("El Banquete") es una colección de sus poemas más largos con un comentario alegórico, inacabado. Monarchia ("Monarquía") es un tratado resumido de filosofía política en latín, que fue condenado y quemado después de la muerte de Dante por el legado papal, Bertrando del Poggetto; defiende la necesidad de una monarquía universal o global, para establecer la paz universal en ésta vida, y la relación de ésta monarquía con la Iglesia Católica Romana, como guía para la paz eterna. De Vulgari Eloquentia, o, "Sobre la Elocuencia en Lengua Vernácula," es un tratado sobre literatura vernácula, en parte inspirado en los, Razos de Trobar, de Raimon Vidal de Bezaudun. Quaestio de Aqua et Terra, o, "Una Cuestión del Agua y de la Tierra," es una obra teológica que analiza la disposición de la tierra seca y el océano de la Tierra. Las Églogas, son dos poemas dirigidos al poeta, Giovanni del Virgilio. A Dante también se le atribuye a veces la escritura de, Il Fiore o, "La Flor", una serie de sonetos que resumen, Le Roman de la Rose, y, Detto d'Amore ("Cuento de Amor"), un breve poema narrativo también basado en, Le Roman de la Rose. Éstas serían las primeras y más novedosas de sus obras conocidas. Le Rime es una colección póstuma de poemas diversos.
Lista de Obras
Obras Mas Importates
Il
Fiore y Detto d'Amore
("La Flor" y "Cuento de Amor", 1283-1287)
La
Vita Nuova
("La Nueva Vida", 1294)
De
Vulgari Eloquentia
("Sobre la Elocuencia en Lengua Vernácula",
1302-05)
Convivio ("El Banquete", 1307)
Monarchia ("Monarquía", 1313)
Divina
Comedia
("Divina Comedia", 1320)
Églogas (1320)
Quaestio
de Aqua et Terra.
("Cuestión del Agua y de la Tierra",
1320)
Le
Rime
("Las Rimas")
Wikipedia en Ingles.
La Divina Comedia
La Divina Comedia, en italiano: Divina Commedi, es un poema narrativo italiano, de Dante Alighieri, iniciado en 1308, y completado alrededor de 1321, poco antes de la muerte del autor. Se considera ampliamente la obra más importante de la literatura italiana, y una de las mejores obras de la literatura occidental. La visión imaginativa del más allá, del poema, es representativa de la cosmovisión medieval, tal como existía en la Iglesia occidental en el siglo XIV. Ayudó a establecer el idioma toscano, en el que está escrita, como el idioma italiano estandarizado. Está dividida en tres partes: Infierno, Purgatorio y Paraíso.
El poema analiza, "el estado del alma después de la muerte, y presenta una imagen de la justicia divina impuesta como castigo, o recompensa debida", y describe los viajes de Dante, a través del Infierno, el Purgatorio y el Cielo. Alegóricamente, el poema representa el viaje del alma hacia Dios, comenzando con el reconocimiento y rechazo del pecado (Infierno), seguido de la vida cristiana penitente (Purgatorio), a la que sigue el ascenso del alma a Dios (Paraíso). Dante se basa en la teología y la filosofía católicas medievales, especialmente la filosofía tomista, derivada de la, Summa Theologica, de Tomás de Aquino. En consecuencia, la Divina Comedia, ha sido llamada, "la Summa en verso".
En el poema, el peregrino Dante, está acompañado por tres guías: Virgilio, que representa la razón humana, y que lo guía por todo el Infierno y gran parte del Purgatorio; Beatriz, que representa la revelación divina, además de la teología, la gracia, y la fe; y lo guía desde el final del Purgatorio en adelante; y San Bernardo de Claraval, que representa el misticismo contemplativo y la devoción a María Madre, guiándolo en los cantos finales de Paraíso.
Originalmente, la obra se tituló simplemente, Comedia, al igual que en la primera edición impresa, publicada en 1472, que luego se ajustó a la Comedia italiana moderna. El adjetivo, Divina, fue añadido por Giovanni Boccaccio, debido a su temática y estilo elevado, y la primera edición que nombró en el título el poema, Divina Comedia, fue la del humanista veneciano, Lodovico Dolce, publicada en 1555, por Gabriele Giolito de 'Ferrari.
Erich Auerbach dijo que Dante fue el primer escritor que describió a los seres humanos, como productos de un tiempo, lugar, y circunstancia específicos, en contraposición a arquetipos míticos, o una colección de vicios y virtudes, y concluyó que esto, junto con el mundo plenamente imaginado de lo Divino, Comedia, sugiere que la Divina Comedia inauguró el realismo, y el autorretrato en la ficción moderna.
La Divina Comedia se compone de 14.233 versos que se dividen en tres, cantiche (cantica en singular): Inferno (Infierno), Purgatorio (Purgatorio) y Paradiso (Paraíso), cada uno de los cuales consta de 33 cantos (canti en plural italiano).
Un canto inicial, que sirve como introducción al poema, y generalmente se considera parte de la primera cántica, eleva el número total de cantos a 100. Sin embargo, se acepta generalmente que los dos primeros cantos, sirven como prólogo unitario del poema de toda la epopeya, y que los dos cantos iniciales de cada cántica, sirven como prólogos de cada una de las tres cánticas.El número tres destaca en la obra, representado en parte por el número de cantices y su longitud. Además, el esquema de verso utilizado, terza rima, es endecasílabo, versos de once sílabas, y los versos componen tercetos, según el esquema de rima ABA BCB CDC DED... El número total de sílabas en cada terceto es, por tanto, 33, lo mismo como el número de cantos en cada cantica.
Escrito en primera persona, el poema narra el viaje de Dante a través de los tres reinos de los muertos, desde la noche anterior al Viernes Santo, hasta el miércoles después de Pascua, en la primavera de 1300. El poeta romano Virgilio, lo guía a través del Infierno y el Purgatorio; Beatriz, la mujer ideal de Dante, lo guía por el cielo. Beatriz era una mujer florentina, que había conocido en la infancia y admiraba desde lejos siguiendo la tradición del amor cortés entonces de moda, que se destaca en la obra anterior de Dante, La Vita Nuova.
La estructura de los tres reinos, sigue un patrón numérico común de 9 más 1, para un total de 10: nueve círculos del Infierno, seguidos por Lucifer contenido en su fondo; nueve anillos del Monte Purgatorio, seguidos por el Jardín del Edén coronando su cima; y los nueve cuerpos celestes del Paraíso, seguido del Empíreo que contiene la esencia misma de Dios. Dentro de cada grupo de 9, 7 elementos corresponden a un esquema moral específico, subdivididos en tres subcategorías, mientras que se suman otros 2 de mayor particularidad para totalizar nueve. Por ejemplo, a los siete pecados capitales de la Iglesia Católica, que se limpian en el Purgatorio, se les unen reinos especiales para los arrepentidos tardíos, y los excomulgados por la iglesia. Los siete pecados centrales dentro del Purgatorio, corresponden a un esquema moral de amor pervertido, subdividido en tres grupos correspondientes al amor excesivo (lujuria, gula, avaricia), amor deficiente (pereza) y amor malicioso (ira, envidia, orgullo).
En la lucha política del centro de Italia, entre güelfos y gibelinos, Dante formó parte de los güelfos, que en general favorecían al papado, sobre el emperador del Sacro Imperio Romano Germánico. Los güelfos de Florencia se dividieron en facciones, alrededor del año 1300: los güelfos blancos, y los güelfos negros. Dante estaba entre los güelfos blancos, que fueron exiliados en 1302 por el alcalde, Cante de' Gabrielli di Gubbio, después de que las tropas al mando de Carlos de Valois, entraran en la ciudad, a petición del Papa Bonifacio VIII, que apoyaba a los güelfos negros. Este exilio, que duró el resto de la vida de Dante, muestra su influencia en muchas partes de la Comedia, desde las profecías del exilio de Dante, hasta las opiniones de Dante sobre la política y la condenación eterna de algunos de sus oponentes.
La última palabra en cada una de las tres
canciones es, stelle ("estrellas").
El poema comienza la noche anterior al Viernes Santo del año 1300, "a mitad del camino de nuestra vida" (Nel mezzo del cammin di nostra vita). Dante tiene treinta y cinco años, la mitad de los 70 bíblicos (Salmos 89:10, Vulgata), perdido en un bosque oscuro (entendido como pecado), asaltado por fieras (un león, un leopardo y una loba), que no puede evadir, y es incapaz de encontrar el, "camino recto" (diritta via) – también traducible como, "camino correcto" – hacia la salvación (simbolizada por el sol detrás de la montaña).
Consciente de que se está arruinando, y de que cae en un, "lugar bajo" (basso loco) donde el sol calla ('l sol tace), Dante es finalmente rescatado por Virgilio, y los dos emprenden su viaje hacia El inframundo. El castigo de cada pecado en, Inferno, es un contrapasso, una instancia simbólica de justicia poética; por ejemplo, en el Canto XX, los agoreros y adivinos, deben caminar con la cabeza hacia atrás, sin poder ver lo que hay delante, porque eso era lo que habían intentado hacer en la vida:y
vio necesario caminar hacia atrás,
porque
no podían ver delante de ellos.
...
y como él quería ver hacia adelante,
mira
hacia atrás y camina hacia atrás.
Alegóricamente, el Infierno representa el alma cristiana que ve el pecado como realmente es, y las tres bestias representan tres tipos de pecado: el autoindulgente, el violento y el malicioso. Estos tres tipos de pecado, también proporcionan las tres divisiones principales del Infierno de Dante: el Infierno Superior, en las afueras de la ciudad de Dis, para los cuatro pecados de indulgencia (lujuria, gula, avaricia, ira); Círculo 7, por los pecados de violencia contra el prójimo, contra uno mismo y contra Dios, el arte, y la naturaleza; y Círculos 8 y 9, por los pecados de fraude y traición. A estas se suman dos categorías espirituales diferentes: el Limbo, en el Círculo 1, contiene a los paganos virtuosos que no eran pecadores, pero ignoraban a Cristo, y el Círculo 6 contiene a los herejes, que contradecían la doctrina, y confundían el espíritu de Cristo.
Habiendo sobrevivido a las profundidades del infierno, Dante y Virgilio ascienden de la oscuridad, a la Montaña del Purgatorio, en el otro lado del mundo. La Montaña está en una isla, la única tierra en el hemisferio sur, creada por el desplazamiento de la roca que resultó cuando la caída de Satanás creó el Infierno, que Dante describe como existente debajo de Jerusalén.
La montaña tiene siete terrazas, correspondientes a los siete pecados capitales, o "siete raíces del pecado". La clasificación del pecado aquí es más psicológica que la del Infierno, ya que se basa en motivos, más que en acciones. También se extrae principalmente de la teología cristiana, más que de fuentes clásicas. Sin embargo, los ejemplos ilustrativos de pecado y virtud de Dante, se basan en fuentes clásicas, así como en la Biblia, y en acontecimientos contemporáneos.El amor, un tema a lo largo de la, Divina Comedia, es particularmente importante para enmarcar el pecado en la Montaña del Purgatorio. Si bien el amor que fluye de Dios es puro, puede volverse pecaminoso, a medida que fluye a través de la humanidad. Los humanos pueden pecar, usando el amor para fines inapropiados o maliciosos (Ira, Envidia, Orgullo), o usándolo para fines apropiados, pero con un amor que, o no es lo suficientemente fuerte (Pereza), o un amor que es demasiado fuerte, (Lujuria, Gula, Avaricia). Debajo de las siete purgas del alma, se encuentra el Ante-Purgatorio, que contiene a los excomulgados de la iglesia, y a los arrepentidos tardíos que murieron, a menudo violentamente, antes de recibir los ritos. Así, el total llega a nueve, con la adición del Jardín del Edén en la cima, lo que da diez.
Alegóricamente, el Purgatorio representa la vida cristiana. Las almas cristianas llegan escoltadas por un ángel, cantando el Salmo 114, In exitu Israel de Aegypto. En su Carta a Cangrande, un noble de Verona, Dante explica que ésta referencia a la salida de Israel de Egipto, se refiere tanto a la redención de Cristo, como a, "la conversión del alma del dolor y la miseria del pecado, al estado de gracia". Por lo tanto, es apropiado que sea el domingo de Pascua, cuando llegan Dante y Virgilio.
El Purgatorio demuestra el conocimiento medieval de una Tierra esférica. Durante el poema, Dante analiza las diferentes estrellas visibles en el hemisferio sur, la posición alterada del sol, y las distintas zonas horarias de la Tierra. En ésta etapa, dice Dante, es el atardecer en Jerusalén, la medianoche en el río Ganges, y el amanecer en el Purgatorio.
Después de una ascensión inicial, Beatriz guía a Dante a través de las nueve esferas celestes del Cielo. Éstos son concéntricos y esféricos, como en la cosmología aristotélica y ptolemaica.
Mientras que las estructuras del Infierno y el Purgatorio se basaron en diferentes clasificaciones del pecado, la estructura del Paraíso, se basa en las cuatro virtudes cardinales, y las tres virtudes teologales.Las siete esferas inferiores del Cielo, se ocupan únicamente de las virtudes cardinales de Prudencia, Fortaleza, Justicia y Templanza. Las tres primeras esferas implican una deficiencia de una de las virtudes cardinales: la Luna, que contiene a los inconstantes, cuyos votos a Dios, disminuyen como la luna y, por tanto, carecen de fortaleza; Mercurio, que contiene a los ambiciosos, que eran virtuosos para la gloria, y por tanto, carecían de justicia; y Venus, que contiene a los amantes, cuyo amor estaba dirigido hacia otro, que no era Dios, y por tanto, carecía de Templanza. Por cierto, los cuatro últimas son ejemplos positivos de las virtudes cardinales, todas guiadas por el Sol, que contienen al prudente, cuya sabiduría iluminó el camino para las otras virtudes, a las que las demás están ligadas, constituyendo una categoría en sí misma. Marte contiene a los hombres de fortaleza, que murieron por la causa del cristianismo; Júpiter contiene a los reyes de la Justicia; y Saturno contiene a los templados, los monjes que seguían el estilo de vida contemplativo. Los siete subdivididos en tres, se elevan aún más, en dos categorías más: la octava esfera de las estrellas fijas, que contiene a aquellos que alcanzaron las virtudes teologales de la Fe, la Esperanza, y el Amor, y representan a la Iglesia Triunfante, la perfección total de la humanidad, limpia de todos los pecados, y llevando todas las virtudes del cielo; y el noveno círculo, o, Primum Mobile, correspondiente al geocentrismo de la astronomía medieval, que contiene a los ángeles, criaturas nunca envenenadas por el pecado original. Encima de todos, está el Empíreo, que contiene la esencia de Dios, completando la división de 9 a 10.
Dante se reúne y conversa con varios grandes santos de la Iglesia, incluidos, Tomás de Aquino, Buenaventura, San Pedro, y San Juan. En consecuencia, el Paraíso es de naturaleza más teológica que el Infierno y el Purgatorio. Sin embargo, Dante admite que la visión del cielo que recibe, es simplemente la que sus ojos humanos le permiten ver y, por tanto, la visión del cielo que se encuentra en los Cantos, es la visión personal de Dante.
La Divina Comedia termina con Dante viendo al Dios Trino. En un destello de comprensión que no puede expresar, Dante finalmente comprende el misterio de la divinidad y humanidad de Cristo, y su alma se alinea con el amor de Dios:
Pero
ya mi deseo y mi voluntad
estaban
siendo girados como una rueda, todo a una velocidad,
por
el Amor que mueve el sol y las demás estrellas.
Manuscritos
Según la, Sociedad Italiana Dante, no ha sobrevivido ningún manuscrito
original, escrito por Dante, aunque
hay muchas copias manuscritas de los siglos XIV y XV; en su sitio figuran unas
800.
Coluccio Salutati tradujo algunas citas de
la Comedia al latín, para su, De fato et Fortuna, en 1396-1397. La
primera traducción completa de la Comedia
fue realizada en prosa latina, por Giovanni da Serravalle, en 1416 para dos
obispos ingleses, Robert Hallam, y Nicholas Bubwith, y un cardenal italiano,
Amedeo di Saluzzo. Fue realizado durante el Concilio de Constanza. La primera
traducción del verso, al latín hexámetros, fue realizada en 1427-1431 por
Matteo Ronto.
La primera traducción de la Comedia a otra lengua vernácula, fue la traducción en prosa al castellano, realizada por Enrique de Villena, en 1428. La primera traducción en verso vernáculo, fue la de Andreu Febrer, al catalán, en 1429.
Primeras Ediciones Impresas
La primera edición impresa, fue publicada en Foligno, Italia, por Johann Numeister, y Evangelista Angelini da Trevi, el 11 de abril de 1472. De los 300 ejemplares impresos, aún sobreviven catorce. La imprenta original, se exhibe en el Oratorio della Nunziatella, en Foligno.
Primeras Ediciones Impresas |
||||
Fecha |
Titlo |
Lugar |
Publicador |
Notas |
1472 |
La Comedia di Dante Alleghieri |
Foligno |
Johann Numeister and Evangelista Angelini da
Trevi |
Primera Edicion impresa (or editio
princeps) |
1477 |
La Commedia |
Venice |
||
1481 |
Comento di Christophoro Landino fiorentino sopra
la Comedia di Dante Alighieri |
Florencia |
Con el comentario en italiano de Cristoforo Landino y algunas
ilustraciones gravadas por Baccio
Baldini tras los diseños de Sandro Botticelli |
|
1491 |
Comento di Christophoro Landino fiorentino sopra
la Comedia di Dante Alighieri |
Venecia |
Pietro di Piasi |
Primera Edición Ilustrada Completamente |
1502 |
Le terze rime di Dante |
Venecia |
||
1506 |
Commedia di Dante insieme con uno diagolo circa
el sito forma et misure dello inferno |
Florencia |
Philippo di Giunta |
|
1555 |
La Divina Comedia di Dante |
Venecia |
Gabriel Giolito |
Primer uso del "Divina" en el titulo |
Preocupaciones Temáticas
La Divina
Comedia puede describirse simplemente como una alegoría: cada canto y sus
episodios, pueden contener muchos significados alternativos. La alegoría de Dante, sin embargo, es más compleja y,
al explicar cómo leer el poema en la Carta a Cangrande, describe otros niveles
de significado, además de la alegoría: el histórico, el moral, el literal y el
anagógico.
La estructura del poema, también es bastante compleja, con patrones matemáticos y numerológicos distribuidos por toda la obra, particularmente el tres, y el nueve. El poema es a menudo elogiado por sus cualidades particularmente humanas: la hábil descripción que hace Dante de los personajes que encuentra en el infierno, el Purgatorio, y el Paraíso; sus amargas denuncias de la política florentina e italiana; y su poderosa imaginación poética. El uso que hace Dante de personajes reales, según Dorothy Sayers, en su introducción a su traducción del Infierno, le permite a Dante la libertad de no tener que involucrar al lector en la descripción, y le permite, "[hacer] espacio en su poema para la discusión de una gran cantidad de temas de suma importancia, ampliando así su alcance, y aumentando su variedad."
Dante llamó al poema, "Comedia," el adjetivo "Divino" se añadió más tarde, en el siglo XVI, porque los poemas en el mundo antiguo, se clasificaban como Altos ("Tragedia") o Bajos ("Comedia"). Los poemas bajos, tenían finales felices, y estaban escritos en un lenguaje cotidiano, mientras que los poemas altos, trataban asuntos más serios, y estaban escritos en un estilo elevado. Dante fue uno de los primeros en la Edad Media en escribir sobre un tema serio, la Redención de la humanidad, en el bajo y "vulgar" idioma italiano, y no en el latín, que uno podría esperar de un tema tan serio. El relato de Boccaccio, de que Dante comenzó una versión temprana del poema en latín, sigue siendo controvertido.
Aunque la Divina Comedia es principalmente un poema religioso, que analiza el pecado, la virtud y la teología, Dante también analiza varios elementos de la ciencia de su época. Ésta mezcla de ciencia con poesía ha recibido elogios y críticas a lo largo de los siglos.
El Purgatorio se refiere repetidamente a las implicaciones de una Tierra esférica, como las diferentes estrellas visibles en el hemisferio sur, la posición alterada del sol, y los distintos husos horarios de la Tierra. Por ejemplo, al atardecer en el Purgatorio es medianoche en el Ebro, amanecer en Jerusalén, y mediodía en el río Ganges:El
sol derramó sus primeros rayos y el Ebro yacía
Bajo el alto Libra, y los rayos de la hora novena
Abrasaban
las olas del Ganges; entonces aquí el sol
Se
encontraba en el punto de partida del día cuando
El
ángel de Dios – feliz – se nos apareció.
Dante viaja a través del centro de la Tierra, en el Infierno, y comenta sobre el cambio resultante en la dirección de la gravedad, en el Canto XXXIV (líneas 76-120). Un poco antes (XXXIII, 102-105), cuestiona la existencia de viento en el helado círculo interior del Infierno, ya que no tiene diferencias de temperatura.
Inevitablemente, dado su entorno, el Paraíso analiza extensamente la astronomía, pero en el sentido ptolemaico. El Paraíso también analiza la importancia del método experimental en la ciencia, con un ejemplo detallado en las líneas 94-105 del Canto II:
Sin
embargo, un experimento, si lo intentaras,
Podría
liberarte de tu cavilación y de la fuente
De
tu carrera artística surge del experimento.
Tomando
tres espejos, coloca un par de ellos.
A igual
distancia de usted; establecer el tercero
A medio camino entre esos dos, pero más atrás.
Luego,
volviéndote hacia ellos, a tu espalda has colocado
Una
luz que enciende esos tres espejos y
Regresa a ti, reflejado por todos ellos
Aunque
la imagen en el cristal más lejano
Será
de menor tamaño, ahí verás
Que
debe igualar el brillo del resto.
Un ejemplo más breve ocurre en el Canto XV,
del Purgatorio, (líneas 16-21), donde
Dante señala que tanto la teoría como la experimentación, confirman que el
ángulo de incidencia es igual al ángulo de reflexión. Otras referencias a la
ciencia en el Paraíso incluyen descripciones del mecanismo de relojería en el
Canto XXIV (líneas 13 a 18), y el teorema de Tales, sobre los triángulos en el
Canto XIII (líneas 101 a 102).
Se sabe que Galileo Galilei dio una conferencia sobre el Infierno y se ha sugerido que el poema pudo haber influido en algunas de las propias ideas de Galileo sobre la mecánica.
Clásicas
Sin acceso a las obras de Homero, Dante utilizó a Virgilio, Lucano, Ovidio, y Estacio, como modelos para el estilo, la historia y la mitología de la Comedia.
Esto es más obvio en el caso de Virgilio, quien aparece como un personaje mentor, a lo largo de los dos primeros cánticos, y a quien se elogia su epopeya, La Eneida, con un lenguaje que Dante reserva en otros lugares para las Escrituras. Ovidio recibe elogios menos explícitos en el poema, pero además de Virgilio, Dante utiliza a Ovidio como fuente, más que cualquier otro poeta, principalmente a través de metáforas, y episodios fantásticos, basados en los de, Las Metamorfosis. Menos influyentes que cualquiera de los dos son, Estacio y Lucano, a este último sólo se le ha dado el debido reconocimiento como fuente en la, Divina Comedia, en el siglo XX.Además de los compañeros poetas de Dante, la figura clásica que más influyó en la Comedia es Aristóteles. Dante construyó la filosofía de la Comedia a partir de las obras de Aristóteles, del mismo modo que los escolásticos utilizaron a Aristóteles como base de su pensamiento. Dante conoció a Aristóteles directamente por las traducciones latinas de sus obras, e indirectamente por citas de las obras de Alberto Magno. Dante incluso reconoce explícitamente la influencia de Aristóteles en el poema, específicamente cuando Virgilio justifica la estructura del Infierno citando la, Ética a Nicómaco. En el mismo canto, Virgilio se basa en, De Officiis de Cicerón, para explicar por qué los pecados del intelecto, son peores que los pecados de violencia, un punto clave que se exploraría desde el canto XVIII, hasta el final del Infierno.
El lenguaje de la Divina Comedia a menudo se deriva de la fraseología de la Vulgata. Ésta fue la única traducción de la Biblia a la que Dante tuvo acceso, ya que era una que la gran mayoría de los escribas, estaban dispuestos a copiar durante la Edad Media.
Esto incluye unas quinientas citas y referencias directas que Dante deriva de la Biblia. o de su recuerdo de ella. Dante también trata a la Biblia como una autoridad final, en cualquier asunto, incluso en temas que las Escrituras sólo abordan alegóricamente.La Divina Comedia es también producto del escolasticismo, especialmente según lo expresado por Santo Tomás de Aquino. Ésta influencia es más pronunciada en el Paraíso, donde las representaciones de Dios en el texto, la visión beatífica, y las formas sustanciales, se alinean con la doctrina escolástica. También es en el Paraíso, donde Tomás de Aquino, y su colega escolástico, San Buenaventura, aparecen como personajes, presentando a Dante a todas las almas más sabias del Cielo. A pesar de todo esto, hay cuestiones en las que Dante diverge de la doctrina escolástica, como por ejemplo, en su desenfrenado elogio de la poesía.
El, Apocalipsis de Pedro, es uno de los primeros ejemplos de katabasis cristiano-judía, un género de representaciones explícitas del Cielo y el Infierno. Las obras posteriores inspiradas en él, incluyen el, Apocalipsis de Tomás, en los siglos II y IV y, lo que es más importante, el, Apocalipsis de Pablo, en el siglo IV. A pesar de la falta de aprobación, "oficial", el Apocalipsis de Pablo seguiría siendo popular durante siglos, posiblemente debido a su popularidad entre los monjes medievales, que copiaron y conservaron manuscritos en los siglos turbulentos, que siguieron a la caída del Imperio Romano Occidental. La Divina Comedia pertenece al mismo género, y fue influenciada por el, Apocalipsis de Pablo.
Dante vivió en una Europa de importante contacto literario y filosófico con el mundo musulmán, alentado por factores como el averroísmo."Averrois, que escribió el gran comentario," y el mecenazgo de Alfonso X de Castilla.
De los doce sabios que Dante encuentra, en el Canto X del Paraíso, Tomás de Aquino y, más aún, Siger de Brabante, estuvieron fuertemente influenciados por los comentaristas árabes de Aristóteles. El misticismo cristiano medieval, también compartió la influencia neoplatónica de sufíes, como Ibn Arabi. El filósofo, Frederick Copleston, argumentó en 1950, que el trato respetuoso de Dante hacia Averroes, Avicena y Siger de Brabante, indica su reconocimiento de una, "deuda considerable," con la filosofía islámica.En 1919, Miguel Asín Palacios, un erudito español y sacerdote católico, publicó, La Escatología Musulmana en la Divina Comedia, un relato de los paralelismos entre la filosofía islámica primitiva, y la Divina Comedia. Palacios argumentó que Dante derivó muchas características y episodios sobre el más allá, de los escritos espirituales de, Ibn Arabi, y del Isra y Mi'raj, o viaje nocturno de Mahoma al cielo. Este último se describe en los, Hadices, y el Kitab al Miraj, traducido al latín en 1264 o poco antes como, “Liber scalae Machometi,” "El libro de la Escalera de Mahoma", y tiene similitudes significativas con el Paraíso, como una división del Paraíso en siete partes, aunque esto no es exclusivo del, Kitab al Miraj, o la cosmología islámica.
Muchos eruditos no están convencidos de que Dante haya sido influenciado por el, Kitab al Miraj. El orientalista del siglo XX, Francesco Gabrieli, expresó escepticismo sobre las supuestas similitudes, y la falta de evidencia de un vehículo, a través del cual podría haberse transmitido a Dante. La filóloga italiana, María Corti, señaló que, durante su estancia en la corte de Alfonso X, el mentor de Dante, Brunetto Latini, conoció a Bonaventura de Siena, un toscano que había traducido el, Kitab al Miraj, del árabe al latín. Corti especula que Brunetto pudo haberle proporcionado una copia de esa obra a Dante. René Guénon, sufí converso y estudioso de Ibn Arabi, confirma en, El Esoterismo de Dante, la teoría de la influencia islámica, directa o indirecta, sobre Dante. La teoría de Palacios, de que Dante fue influenciado por Ibn Arabi, fue satirizada por el académico turco, Orhan Pamuk, en su novela, El Libro Negro.
Además de eso, se ha afirmado que, “Risālat al-Ghufrān” o, "La Epístola del Perdón", una obra satírica que mezcla poesía árabe, y prosa, escrita por Abu al-ʿAlaʾ al-Maʿarri, alrededor de 1033 EC, tuvo una influencia o incluso inspiró, la Divina Comedia de Dante.
La Divina Comedia no siempre fue tan bien considerada como hoy. Aunque reconocida como una obra maestra, en los siglos inmediatamente posteriores a su publicación, la obra fue en gran medida ignorada, durante la Ilustración, con algunas excepciones notables, como Vittorio Alfieri; Antoine de Rivarol, que tradujo, El Infierno al francés;
y Giambattista Vico, quien en la, Scienza Nuova, y en el, Giudizio su Dante, inauguró lo que más tarde sería la reevaluación romántica de Dante, yuxtaponiéndolo a Homero. La Comedia fue, "redescubierta" en el mundo de habla inglesa, por William Blake, que ilustró varios pasajes de la epopeya, y los escritores románticos del siglo XIX. Autores posteriores, como, T. S. Eliot, Ezra Pound, Samuel Beckett, C. S. Lewis, y James Joyce, se han inspirado en ella. El poeta, Henry Wadsworth Longfellow, fue su primer traductor estadounidense, y poetas modernos, incluidos Seamus Heaney, Robert Pinsky, John Ciardi, W. S. Merwin y Stanley Lombardo, también han realizado traducciones de todo o parte del libro. En Rusia, más allá de la traducción de Pushkin, de algunos tercetos, se ha dicho que la poesía tardía de Osip Mandelstam, lleva la marca de una, "meditación atormentada," sobre la Comedia. En 1934, Mandelstam hizo una lectura moderna del poema en su laberíntica, "Conversación sobre Dante". En opinión de T. S. Eliot, "Dante y Shakespeare se dividen el mundo entre ellos. No hay un tercero". Para Jorge Luis Borges, la Divina Comedia fue, "el mejor libro que ha logrado la literatura".
La Divina Comedia ha sido fuente de inspiración para innumerables artistas, durante casi siete siglos. Hay muchas referencias a la obra de Dante, en la literatura. En música, Franz Liszt fue uno de los muchos compositores que escribieron obras basadas en la Divina Comedia.
En escultura, la obra de Auguste Rodin, incluye temas de Dante. El escultor Timothy Schmalz, creó una serie de 100 esculturas, una para cada canto, en el 700 aniversario de la fecha de la muerte de Dante, y muchos artistas visuales han ilustrado la obra de Dante, como lo muestran los ejemplos anteriores. También han sido muchas las referencias a la Divina Comedia en el cine, la televisión, los cómics y los videojuegos. (Wikipedia en Ingles)de Dante Aligheri
Tomado de, Joyas de la Literatura. Año VI. No. 96. Diciembre 15 de 1988. Adaptación: Rémy Bastien. Guión: Dolores Plaza. Segunda Adaptación: José Escobar.
No hay comentarios:
Publicar un comentario